agosto 12, 2020

Alvaro Soldevila

an einem Orte der Mancha

Die Ärzte – Grotesksong

Grotesksong – Die Ärzte
Canción grotesca

Dies ist ein Protestsong gegen Protestsongs
Ich kann’s nicht mehr hören

Esta es una canción protesta contra las canciones protesta
Estoy harto de oírlo.
Ständig dieses Geheule,
Bloß weil ein paar Kerle den Dschungel zerstören

Todo el tiempo lloriqueando,
Sólo porque un par de tipos destruyen la selva
Das Ozonloch geht mir am Arsch vorbei
Doch überall verfolgt mich euer Hippiegeschrei

Me importa una mierda el agujero de la capa de ozono
Pero dondequiera que voy me persigue vuestro griterío hippie
Meine armen Ohren, sie können sich nicht wehren
Ich höre längst kein Radio mehr und seh’ auch nicht fern

Mis pobres oídos, no pueden defenderse
Ya no escucho la radio ni veo la tele.
Doch als Retter der Welt, liegt ihr voll im Trend
Ihr malträtiert euer Instrument, und ihr flennt
Pero como salvadores del mundo, estáis muy de moda
Maltratáis vuestro instrumento y lloráis
Dies ist ein Protestsong gegen Protestsongs
Ich hab es so satt

Esta es una canción protesta contra las canciones protesta
Estoy tan harto de esto
Echte Männer fangen ein paar Wale,
Schon macht ihr Randale, schon dreht ihr am Rad

Unos hombres de verdad cazan un par de ballenas,
Ya estáis armando alboroto, ya estáis venga a pedalear
Und ihr schreibt keine Lieder, nein ihr schreibt ein Gedicht,
Schon 400 Strophen und kein Ende in Sicht

Y no escribís canciones, escribís epopeyas,
Ya van 400 versos y no hay final a la vista
Ja, ihr prangert an und ihr singt von Problemen
Ich bin sicher, dass sich alle schlechten Menschen jetzt schämen

Sí, denunciáis y cantáis sobre problemas
Estoy seguro de que toda la mala gente ahora se muere de vergüenza
Und wenn mal wieder ein Atomkraftwerk brennt,
Seid ihr voll in eurem Element,
Y si otra central nuclear se incendia,
Estáis completamente en vuestro elemento,
Und ihr steht laut jammernd vor dem Parlament,
Und hinter euch flattert euer Transparent und ihr flennt

Y ahí estáis quejándoos a gritos delante del parlamento,
Y detrás de vosotros ondea vuestra bandera y lloráis
Dies ist ein Protestsong gegen Protestsongs
Es steht mir bis hier

Esta es una canción protesta contra las canciones protesta
Estoy hasta aquí
Ich kann euch nicht begreifen
Ihr seid gleich am verzweifeln,
Wenn ein paar Kinder krepieren

No puedo comprenderos.
Estáis al borde de la desesperación,
en cuanto la palman un par de niños.
Und schon singt ihr wieder vom Ende der Welt,
Nur weil irgendwo ein Sack Reis umfällt
Y ya estáis otra vez cantando sobre el fin del mundo,
Sólo porque en algún sitio se ha volcado un saco de arroz
Lasst mich endlich mit eurem Genöle in Ruh’,
Wenn ich Lust dazu hab’, scheiß’ ich die Nordsee zu
Déjame en paz ya con vuestro lloriqueo,
Si me apetece, me cagaré en el Mar del Norte
Danach zieh’ ich mir ein Robbensteak rein,
auf einem Teller aus Elfenbein,

Después me zampo un filete de foca,
en un plato de marfil,
Und dann leg’ ich die Schlampen von Greenpeace flach,
Eine nach der anderen die ganze Nacht
Und ich lach’ und lach, hahaha

Y luego me voy a tirar a esas zorras de Greenpeace,
Una tras de otra toda la noche
Y me parto de risa, ja ja ja

Puede que te hayas perdido